一而十|十而百|(zhì)百而千|千而萬
yī ér shí一而十
shí ér bǎi十而百
bǎi ér qiān百而千
qiān ér wàn千而萬
【解釋】

我國采用十進(jìn)位算術(shù)方法:一到十是基本的數(shù)字,然后十個(gè)十是一百,十個(gè)一百是一千,十個(gè)一千是一萬……一直變化下去。

【啟示】

一到十看來很簡單,但變化起來卻無窮盡,算術(shù)這門學(xué)問越來越深?yuàn)W了。幾乎各個(gè)科學(xué)門類都離不開數(shù)學(xué),所以必須認(rèn)真地從簡單的數(shù)目學(xué)起,為將來學(xué)習(xí)其他知識打好基礎(chǔ)。


【注釋】

一:數(shù)之始。

十:數(shù)之終。

而:到。


【故事】

一個(gè)人無論是要完成一件事,或是求取更高的學(xué)問,都應(yīng)該腳踏實(shí)地,循序漸進(jìn)的去做,才能有好的成績,千萬不要學(xué)明朝的吳同喔!小朋友看了后面的故事,就知道原因了。吳同是明朝人,從小便跟著泥匠師傅學(xué)功夫,但是吳同是個(gè)很懶惰的人,每次師傅交待他的事,總是一拖再拖,然后草率的完成。他一心盼望自己的手藝能象師傅一樣好,可是又不肯從最基本的手藝慢慢練習(xí),所以學(xué)了幾年,還是蓋不了一間房子。這天,師傅決定考考他,便要他在一星期之內(nèi)蓋好一間房子。吳同心想,這實(shí)在太容易了,只要把從師傅那里偷偷學(xué)來的技術(shù)用上就可了。于是,不到三天,吳同果真蓋好了一間房子。第四天時(shí),突然來了一場暴風(fēng)雨,使得吳同蓋的房間頓時(shí)倒塌成一灘爛泥。還沒有讓師傅看過,自己蓋的房子就這么沒有了,吳同心里既懊惱,又羞愧,從此,他下定決心要循序漸進(jìn)的把蓋房子的工夫?qū)W好,不再好高騖遠(yuǎn)了。

收藏 菜單 QQ