◎難怪nánguài
[no wonder] 表示不覺(jué)得奇怪
難怪她這么熟練,原來(lái)是一位老手了
◎難怪nánguài
[understandable] 表示可以諒解,不必責(zé)怪
這也難怪,他剛來(lái)對(duì)情況還不大熟識(shí)
⒈ 猶言不應(yīng)責(zé)怪。
引《四游記·祖師下凡收二怪》:“賢弟勿急,且難怪他,他乃閉門(mén)閨女,被俺們一時(shí)間捉來(lái),啼哭未乾,安肯就與俺們成親?”
《兒女英雄傳》第十二回:“卻也難怪你,父子天性,你豈有漠然不動(dòng)的理嗎?”
許地山《綴網(wǎng)勞蛛》:“凡是人都有成見(jiàn),同一件事,必會(huì)生出歧異的評(píng)判,這也是難怪底?!?/span>
⒉ 怪不得。表示對(duì)情況已經(jīng)理解,不感到奇怪。
引《紅樓夢(mèng)》第三二回:“連你的意思若體貼不著,就難怪你天天為我生氣了。”
瞿秋白《亂彈·新英雄》:“原來(lái)是這么一套把戲,借個(gè)好名目來(lái)捧一捧那位大人,難怪不好直說(shuō),而要繞著彎子哼哼唧唧的念出這兩篇古文來(lái)?!?/span>
不能責(zé)怪,含有諒解的意思。
如:「他考取了理想的學(xué)校,難怪這么高興?!?/p>