漢語(yǔ)詞典 > 詞語(yǔ)
漢語(yǔ)詞語(yǔ)拼音 漢語(yǔ)解釋

哈達(dá)

拼音: hǎ dá
注音:ㄏㄚ ㄉㄚˊ
詞性:
結(jié)構(gòu): 其他
近義詞:
反義詞:
詞語(yǔ)解釋

哈達(dá)hǎdá

[kha-btags;hada] 藏族、蒙古族人在迎送、饋贈(zèng)、敬神以及日常交往禮節(jié)上使用的薄絹,分紅、黃、藍(lán)、綠、白等色。顏色和長(zhǎng)短因受贈(zèng)人地位不同而分。又叫“哈達(dá)克”、“哈德”、“口嗒”

引證解釋

⒈ 亦作“哈噠”。藏族和部分蒙古族人表示敬意和祝賀用的絲巾或紗巾,多用于迎送、饋贈(zèng)、敬神以及日常交往禮節(jié)。長(zhǎng)短不一,以白色為主,也有紅、黃、淺藍(lán)等色。

清無名氏《西藏記·禮儀》:“凡進(jìn)見,必遞哈達(dá)一個(gè)?!?br/>清無名氏《西藏記·婚嫁》:“親友各將哈達(dá)與男女,長(zhǎng)者掛于項(xiàng),平交放于懷內(nèi),或堆積坐前?!?br/>清姚元之《竹葉亭雜記》卷三:“﹝土爾扈特汗﹞夫人遣其官等數(shù)人,餽以小哈噠一?!?br/>原注:“哈噠者,薄絹也,紅、黃二色。 蒙古買以敬佛,為貴物焉。大者長(zhǎng)丈餘,小者數(shù)尺?!?br/>《人民文學(xué)》1978年第10期:“﹝高志誠(chéng)﹞將一條嶄新的哈達(dá)托在雙手,向前一伸,搭在隆珠手上,同時(shí)接過了隆珠的哈達(dá)?!?/span>

國(guó)語(yǔ)詞典

西藏、蒙古人用以敬佛或饋贈(zèng),表示恭敬和祝賀之物。為藏語(yǔ) kha btags的音譯。為絲或絹制成的長(zhǎng)條型絲布,有白、黃、藍(lán)等色,傳統(tǒng)上多為白色,代表吉祥。藏人初次見面時(shí)皆獻(xiàn)上哈達(dá)為禮以表示恭敬。

網(wǎng)絡(luò)解釋

哈達(dá) (蒙古族、藏族傳統(tǒng)絲織品)

  • 哈達(dá)(藏語(yǔ):???????,蒙古語(yǔ):хадаг,宗卡語(yǔ):???,漢語(yǔ)拼音:hǎ dá)是蒙古族、藏族人民作為禮儀用的絲織品,是社交活動(dòng)中的必備品。表示敬意和祝賀用的長(zhǎng)條絲巾或紗巾,多為白色,藍(lán)色,也有黃色等。此外,還有五彩哈達(dá),顏色為藍(lán)、白、黃、綠、紅。藍(lán)色表示藍(lán)天,白色是白云,綠色是江河水,紅色是空間護(hù)法神,黃色象征大地。五彩哈達(dá)是獻(xiàn)給菩薩和近親時(shí)做彩箭用的,是最珍貴的禮物。佛教教義解釋五彩哈達(dá)是菩薩的服裝。所以,五彩哈達(dá)只在特定的情況下才用的。
  • 藏文的 “哈” 是 “口” 的意思, “達(dá)” 是 “馬” 的意思,“哈達(dá)” 兩個(gè)字直譯出來:口上的一匹馬,即是說這種禮物相當(dāng)于一匹馬的價(jià)值。因?yàn)橐话闳嗽跁?huì)見的時(shí)候,不是隨便隨地都可以帶著馬匹來送的;但又不能只是用口說,就以這種絲織品的 “哈達(dá)” 來代一匹馬了。
  • 哈達(dá)是藏民任何階層的人物,在來往時(shí)最通行的一種禮物。哈達(dá)類似于古代漢族的禮帛。藏文化流行的地區(qū)包括尼泊爾、不丹和俄羅斯布里亞特等地都有此習(xí)俗。
  • 收藏 菜單 QQ