相傳越王·勾踐謀復(fù)吳仇,身自磨礪,夜以繼日,目倦欲睡,則含辛辣之蓼;問(wèn)病濟(jì)貧,撫慰百姓。事見(jiàn)《國(guó)語(yǔ)?越語(yǔ)》、漢·趙曄《吳越春秋?勾踐歸國(guó)外傳》。后用為君主艱苦自礪,撫慰百姓的典實(shí)。
www.⒈ 相傳越王勾踐謀復(fù)吳仇,身自磨礪,夜以繼日,目倦欲睡,則含辛辣之蓼;問(wèn)病濟(jì)貧,撫慰百姓。事見(jiàn)《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》、 漢趙曄《吳越春秋·勾踐歸國(guó)外傳》。后用為君主艱苦自礪,撫慰百姓的典實(shí)。
引《三國(guó)志·蜀志·先主傳》“吾何忍棄去” 裴松之注引晉習(xí)鑿齒曰:“﹝先主﹞追景升之顧,則情感三軍;戀赴義之士,則甘與同敗。觀其所以結(jié)物情者,豈徒投醪撫寒,含蓼問(wèn)疾而已哉!”
蓼,一種味道辛香的草本植物。含蓼問(wèn)疾指在位者不辭辛勞,撫慰百姓,與士卒同甘苦共患難。