謂繁重的賦稅、苛刻的法令,比猛虎還要兇殘。據(jù)《禮記?檀弓下》載,孔子過(guò)泰山時(shí),遇一婦人在墓旁痛哭。問(wèn)之,知其翁、夫、子三代,俱死于虎。但她還不愿遷離此地,為其能免受苛政之苦。
⒈ 謂繁重的賦稅、苛刻的法令,比猛虎還要兇殘。據(jù)《禮記·檀弓下》載, 孔子過(guò)泰山時(shí),遇一婦人在墓旁痛哭。問(wèn)之,知其翁、夫、子三代,俱死于虎。但她還不愿遷離此地,為其能免受苛政之苦。
引孔子聽(tīng)了,對(duì)他的學(xué)生說(shuō):“小子識(shí)之:苛政猛於虎也!”
《老殘游記》第六回:“到街上訪問(wèn)本府政績(jī),竟是一口同聲説好,不過(guò)都帶有慘淡顏色,不覺(jué)暗暗點(diǎn)頭,深服古人‘苛政猛於虎’真是不錯(cuò)。”
語(yǔ)出《禮記.檀弓下》:「小子識(shí)之,苛政猛于虎也。」比喻繁苛殘酷的政令比老虎還兇猛可怕。