◎得勝回朝
[return in triumph;return with flying colors] 原指打了勝仗回到朝廷報功,后泛指勝利歸來
()⒈ 打了勝仗后返回朝廷向皇帝報功。
引《醒世恒言·李玉英獄中訟冤》:“終日盼望李雄得勝回朝?!?/span>
⒉ 泛指勝利而歸,每含貶義。
引毛澤東《反對黨八股》:“主觀主義和宗派主義的東西,表現(xiàn)在黨八股式的文章和演說里面,卻生怕人家駁,非常膽怯,于是就靠裝樣子嚇人;以為這一嚇,人家就會閉口,自己就可以‘得勝回朝’了?!?br/>《花城》1981年第1期:“經(jīng)過長時間的爭論, 子嬰覺得可以得勝回朝了?!?/span>
朝,朝廷。得勝回朝指作戰(zhàn)勝利返回京城奏捷。后泛指戰(zhàn)勝而歸或形容勝利者驕橫自得。