◎念央兒niànyāngr
(1)[beat about the bush] 〈方〉∶用暗示性的話(huà)讓對(duì)方領(lǐng)悟
他倒沒(méi)催我還錢(qián),只一個(gè)勁在我面前念央兒,說(shuō)手頭怎么緊
(2) 也說(shuō)“念秧子”
(3)[fraud or deception]∶指設(shè)圈套騙財(cái)物
北方方言。對(duì)人請(qǐng)求或想表達(dá)意見(jiàn)時(shí),不直接說(shuō)明,而用相關(guān)的話(huà)從旁使人了解。