◎老套lǎotào
(1)[old stuff;old ways]
(2) 陳舊的形式或辦法
(3) 老調(diào)。陳舊的言論、議論
⒈ 陳舊的形式或辦法。
引魯迅《且介亭雜文末編·<孩兒塔>序續(xù)記》:“他仍在玩著騙取文稿的老套?!?br/>毛澤東《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問(wèn)題》第三章第一節(jié):“然而當(dāng)著敵人改變其軍事原則使之適合于同紅軍作戰(zhàn)的情況的時(shí)候,我們隊(duì)伍中卻出現(xiàn)了回到‘老套’的人們。”
⒉ 猶老詷。陳舊的言辭、議論。
引魯迅《故事新編·出關(guān)》:“‘道可道,非常道’……哼,還是這些老套。真叫人聽(tīng)得頭痛,討厭。”
毛澤東《<中國(guó)工人>發(fā)刊詞》:“我希望這個(gè)報(bào)紙好好地辦下去,多載些生動(dòng)的文字,切忌死板、老套,令人看不懂,沒(méi)味道,不起勁?!?br/>葉圣陶《感同身受》:“說(shuō)一句老套的話,你如果能給我解決三分之一,我真是‘感同身受’呢!”
老舊的方法、技倆、說(shuō)辭等。
如:「利用沿街叫賣這種老套來(lái)推銷新產(chǎn)品,已經(jīng)不適用了?!?/p>