◎人莫予毒rénmòyúdú
[no one dare harm me—an arrogant boast] 毒:傷害。目空一切,認為沒有人能傷害我。有誰也不能把我怎么樣的意思
長此不悟,縱令勢力彌滿,人莫予毒,亦乃與滿洲親貴等夷?!?span id="ykug3qq" class="diczx2">章炳麟《致張繼于右仁書》
⒈ 沒有誰能傷害我,誰也不能把我怎么樣。形容目空一切,妄自尊大。
引語本《左傳·宣公十二年》:“及楚殺子玉,公喜而后可知也。曰:‘莫余毒也已?!菚x再克而楚再敗也, 楚是以再世不競。”
章炳麟《致張繼于右任書》:“長此不悟,縱令勢力彌滿,人莫予毒,亦乃與滿洲親貴等夷。”
毛澤東《新民主主義論》七:“那種‘一人獨吞’、‘人莫予毒’的派頭,不過是封建主的老戲法,拿到二十世紀(jì)四十年代來,到底是行不通的。”
比喻為所欲為,毫無顧忌。參見「莫余毒也」條。