◎倒栽蔥dàozāicōng
[fall headlong;fall head over heels] 原指栽跟斗時頭先著地,即栽得很重。現(xiàn)在也用來比喻一次慘重的失敗
這樣不顧大局,不識大體的人,早晚會倒栽蔥的?!?/span>顧工《翻案》
⒈ 形容頭下腳上地摔倒的樣子。
引《西游記》第七回:“老君趕上抓一把,被他一捽,捽了個倒栽蔥?!?br/>《蕩寇志》第九七回:“把那赤條條的一個姚蓮峰,腳在上,頭在下,認真一箇倒栽蔥,跌下樓去?!?br/>魯迅《故事新編·鑄劍》:“但他只走得五六步,就跌了一個倒栽蔥,因為有人突然捏住了他的一只腳。”
徐遲《哥德巴赫猜想》:“他眩暈,他休克,一個倒栽蔥,從上空摔倒地上?!?/span>
蔥頭圓大,本植于地面下,以此戲稱人摔倒時,雙腳朝上的姿態(tài)。