◎同仇敵愾
[share a bitter hatred of enemy;a common danger causes common action;with bitter hatred against the common enemy] 全體一致地抱著對(duì)敵人的仇恨和憤怒
⒈ 后以“同仇敵愾”指全體一致地痛恨、打擊敵人。
引語(yǔ)本《詩(shī)·秦風(fēng)·無(wú)衣》:“與子同仇。”
《左傳·文公四年》:“諸侯敵王所愾。”
孔穎達(dá)疏:“當(dāng)王所怒,謂往征伐之?!?br/>《辛亥革命前十年間時(shí)論選集·論中國(guó)之前途及國(guó)民應(yīng)盡之責(zé)任》:“我有軍備,我自整之。乃同仇敵愾之軍國(guó)民,非殘屠同胞之劊子手也。”
瞿秋白《亂彈·狗樣的英雄》:“一望見穿上制服的人,就發(fā)生同仇敵愾之心,馬上想動(dòng)手收拾掉他?!?br/>郭澄清《大刀記》第五章:“﹝人民﹞為了抗日救國(guó)的偉大事業(yè),正在同仇敵愾,英勇奮戰(zhàn),抗擊日本侵略者?!?br/>魯迅《且介亭雜文二集·五論“文人相輕”--明術(shù)》:“讀者大眾的對(duì)于某一作者,是未必和‘批評(píng)’或‘批判’者同仇敵慨的。”
同仇,一致對(duì)付仇敵。參見「同仇」條。敵愾,抵御所惱恨的人。參見「敵愾」條。同仇敵愾指共同抱著憤恨心情,齊心同力抵抗敵人。