⒈ 晉向秀經(jīng)山陽(yáng)舊居,聽(tīng)到鄰人吹笛,不禁追念亡友嵇康、呂安,因作《思舊賦》。后因以“山陽(yáng)笛”為懷念故友的典實(shí)。
引北周庾信《傷王司徒褒》詩(shī):“唯有山陽(yáng)笛,悽余《思舊》篇。”
明劉基《五月三日會(huì)王氏南樓》詩(shī):“無(wú)然學(xué)兒女,愴恨山陽(yáng)笛。”
清趙翼《題項(xiàng)任田青士居祠堂》詩(shī):“俄聞山陽(yáng)笛,不得一執(zhí)手?!?br/>康有為《六哀詩(shī)》之一:“揮手作死別,吾擬委溝壑。豈知痛嵇生,凄絶山陽(yáng)笛?!?br/>亦省作“山陽(yáng)”。 唐韋應(yīng)物《樓中閱清管》詩(shī):“山陽(yáng)遺韻在,林端橫吹驚……始遇茲管賞,已懷故園情?!?/span>
晉向秀途經(jīng)山陽(yáng)舊廬,聞鄰人吹笛,感音而嘆,懷念亡友嵇康、呂安,遂作〈思舊賦〉以追思二人。見(jiàn)《晉書.卷四九.向秀傳》。后以山陽(yáng)笛表示傷悼、懷念舊友。